『多数決』って英語でなんていうの?
話し合いで物事がなかなか決まらない時、最終的に
多数決をとって決めることがありますよね。
ところで、『多数決』って英語で何ていうのでしょう?
“多数決” だから英語で major number?
・
・
・
・
・
正解は、マジョリティー ボート 『majority vote』といいます。
He became a chairperson by majority vote. |
(多数決で彼が議長となった。)
※majority vote (名) 多数決
※chairperson (名) 議長、委員長
I think there are disadvantages to the majority vote. |
(多数決にはデメリットがあると思う。)
※disadvantage (名) デメリット
■多数決をとると言いたい場合は、
Why don’t we take a vote? |
(多数決をとりませんか?)
※take a vote (熟) 多数決で決める
■多数決で決めると言いたい場合は、
Let’s decide whether we move into action on this plan by majority vote. |
(このプランを実行するかどうか多数決で決めよう。)
※whether (接) ~かどうか
※move into action (熟) 実行する、行動に移す
■多数決で承認されたと言いたい場合は、
This plan was based on and passed by a majority vote. |
(この案は多数決に基づき承認されたものです。)
※be based on (熟) ~に基づいている
※pass by (句動) 可決される
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!