外資系企業で働く英語力

『勉強しなおす』って英語でなんていうの?





年のはじめは以前やりっぱなしでそのままだった事などを勉強し直すいい機会ですよね。
ところで、 『勉強しなおす』 って英語で何ていうのでしょう?

“勉強しなおす” だから英語で study again?




正解は、ブラッシュアップ 『brush up』 といいます。

 



例文

My next year’s goal is brushing up my English.

(来年の目標は英語を勉強しなおすことです。)
※brush up (句動) 勉強し直す、磨き直す
※goal (名) 目標、目的

例文

It’s a good opportunity to brush up my accounting skills since I have time now.

(今時間があるので自分の会計能力を磨き直すいい機会だ。)
※opportunity (名) 機会、好機
※accounting (名) 会計、経理

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

I’ve forgotten how to read financial statements, so I’m going to relearn how to do it.

(財務諸表の読み方を忘れていたので再び学び直すつもりだ。)
※relearn (動) 学び直す、勉強し直す

I want to restudy Chinese if I have the chance.

(機会があれば中国語を勉強しなおしたい。)
※restudy (動) 学び直す、再学習する

 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. ブログコンセプトについて

  2. 『満員』って英語でなんていうの?

  3. 『異動する』って英語でなんていうの?

  4. 『ターゲットを絞る』って英語でなんていうの?

  5. 『義務』って英語でなんていうの?

  6. 『販路』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る