外資系企業で働く英語力

カテゴリー:上司との会話

人前で話をする時、聞き手に威圧感や不快感を与えないように控えめな表現を使うべきタイミングってありますよね。ところで、『控えめに』って英語で何ていうのでしょう?“控えめに” だから英…

悪しき習慣や古い慣習はなおしたいと思っていても、現状維持バイアスが働いてしまい脱却するのが難しかったりしますよね。ところで、『脱却する』って英語で何ていうのでしょう?“脱却する” …

相手のミスや至らないところを指摘したいけれど立場や社会性を保つために言いづらい事ってありますよね。ところで、『言いづらい』って英語で何ていうのでしょう?“言いづらい” だから英語で…

今の時代はSNSや検索エンジンの普及であらゆる情報に気軽にアクセスできる時代になりましたが、それと同時に質の高い独自のコンテンツや手法を持っている個人や企業が脚光を浴びる時代になりましたね。ところ…

自分が一生懸命考えたアイディアをあたまごなしに反対されるとついムッっとしてしまったりしますよね。ところで、『反対する』って英語で何ていうのでしょう?“反対する” だから英語で no?・・…

部下が失敗をしてしまった時、いかにその失敗を補うかで上司の手腕が問われますよね。ところで、『補う』って英語で何ていうのでしょう?“補う” だから英語で add?・・・・・正解は、コ…

自分で仕事をするよりも、相手に仕事を任せる事の方が難しかったりしますよね。ところで、『仕事を任せる』って英語で何ていうのでしょう?“仕事を任せる” だから英語で pass out job?・・・・…

一度隠し事をすると、いつかそれがバレるのではないかと冷や冷やした日々を過ごさなければならなくなりますよね。ところで、『バレる』って英語で何ていうのでしょう?“バレる” だから英語で people knows ev…

他人の意見に耳を貸さず、せっかくのアドバイスも無視して自我を通した結果散々な結果に…なんてこともたまにはありますよね。ところで、『無視する』って英語で何ていうのでしょう?“無視する” だから英語で silen…

自分が作成した資料に不備があり、上司から指摘を受けてしまいました。ところで、『指摘を受ける』って英語で何ていうのでしょう?“指摘を受ける” だから英語で lecture?・・・・・…

さらに記事を表示する
ページ上部へ戻る