外資系企業で働く英語力

『納期』って英語でなんていうの?





お客様から発注をいただいたのはいいけれど、納期までの時間が足りなくて社内はバタバタ!なんてことありますよね。
ところで『納期』って英語で何というのでしょう?

“納期” は英語でshipping date?





正解は、デリバリー デイト『Delivery date』といいます。

 




例文

Please make sure the delivery date is correct.

(納期があっているかを確認してください。)
※make sure (動) 確かめる、確認する
※delivery date (名) 納期、引渡期日
※correct (形) 正確な、誤りのない

The delivery date is at the end of this month.

(納期は今月末です。)
※at the end of (熟) ~の終わりに

 
 

併せて覚えたい 
 

■別な言い方で表現する場合は、

We must meet the deadline.

(絶対に納期を守らなければならない。)
※meet (動) 達成する、満たす
※deadline (名) 期限

I should ask my client whether we can extend the due date.

(納期を延長できないか顧客に聞かなければいけない。)
※whether (接) ~かどうか、~であろうとなかろうと
※extend (動) 〔期限などを〕延ばす、延長する
※due date (名) 納期、支払期日

■納期を早める場合は、

I was asked to make the delivery date sooner by the customer.

(顧客から納期を早めてほしいとの依頼があった。)
※sooner (副) soonの比較級。より早く

 
 

いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『指定する』って英語でなんていうの?

  2. 『動じない』って英語でなんていうの?

  3. 『書留で送る』って英語でなんていうの?

  4. 『今日中によろしくね』って英語でなんていうの? 

  5. 『出張する』って英語でなんていうの?

  6. 『責任を取る』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る