外資系企業で働く英語力

『期待する』って英語でなんていうの?





人は誰かに期待されると、いつも以上の力を発揮できたり、
また逆に緊張して思った結果が出せなかったりしますよね。
ところで、『期待する』って英語で何ていうのでしょう?

“期待する” だから英語で hoping?





正解は、イクスペクト 『expect』といいます。

 




例文

My boss expects a lot from me.

(上司は私に期待している。)
※expect (動) 期待する

The company is expecting him to deliver regarding the merger deal.

(会社は彼に合併取引の件で期待をしている。)
※merger deal (名) 合併取引

 
 

併せて覚えたい 
 

■期待以上と言いたい場合は、

I’ll strive to do more than expected of me.

(期待されている以上のことが出来るように努めます。)
※strive (動) 努力する
※more than (熟) ~を上回る

■他の言い方で表現したい場合は、

I’m counting on you.

(期待しているよ。)
※be counted on (熟) 期待される

■期待が外れたと言いたい場合は、

If you have high expectations for others, it will lead to disappointment.

(他人に期待を大きく持つと失望するよ。)
※expectation (名) 期待、切望
※lead (動) つながる、導く
※disappointment (名) 失望、落胆

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『順調に』って英語でなんていうの?

  2. 『話をハッキリさせる』って英語でなんていうの?

  3. 『広告効果を測定する』って英語でなんていうの?

  4. 『反対する』って英語でなんていうの?

  5. 『はかどる』って英語でなんていうの?

  6. 『状況下』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る