menu

外資系企業で働く英語力

『顧客を満足させる』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





自社製品やサービスを継続して利用して頂くためには、お客様にどう思われているのか顧客満足度を把握する必要がありますね。
ところで、『顧客を満足させる』って英語で何ていうのでしょう?

“満足させる” は英語でcontent?





正解は、サティスファイ『satisfy』といいます。

 




例文

You should know what satisfies your customer.

(顧客がどうしたら満足するのかをあなたは知るべきです。)
※satisfy (動) ~を満足させる、~の希望を叶える
 

併せて覚えたい 
 

■不満を知る場合は、

Knowing what dissatisfies your customer is more important than knowing what safisfies them.

(お客様の不満を知ることは何に満足しているかを知る事より重要です。)
※knowing (名) 知ること、認識すること
※what (名) ~すること、~するもの
※dissatisfy (動) ~に不満を抱かせる、満足させない

■顧客満足度のデータを集める場合は、

Could you collect the customer satisfaction data and analyze it?

(顧客満足度データを集めて分析してくれませんか?)
※collect (動) ~を集める、まとめる
※customer satisfaction (名) 顧客満足度
※analyze (動) 分析する、解析する

■顧客満足度調査を利用する場合は、

We are going to provide our new service based on the customer satisfaction survey.

(顧客満足度調査に基づいて新サービスを提供する。)
※be going to (熟) ~する予定だ、~する
※provide (動) 供給する、提供する
※based on (熟) ~に基づいて
※customer satisfaction survey (名) 顧客満足度調査

 
 

いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『秀逸』って英語でなんていうの?

  2. 『悪化する』って英語でなんていうの?

  3. 『ヒアリングをする』って英語でなんていうの?

  4. 『送信エラーでメールが送れない』って英語でなんていうの?

  5. 『大文字』って英語でなんていうの?

  6. 『典型的』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る