menu

外資系企業で働く英語力

『確信を持っている』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





人前で発言をする時は、参考文献を色々調べたり、何度も確かめたりして
確信を持って行いたいですよね。
ところで、『確信を持っている』って英語で何ていうのでしょう?

“確信を持っている” だから英語で have conviction?





正解は、サートゥン『certain』といいます。

 




例文

I’m certain that he can overcome the obstacle.

(私は彼がその困難を乗り越えられると確信しています。)
※certain (形) ~を確信している、疑いをもたない
※overcome (動) 乗り越える、打ち勝つ
※obstacle (名) 障害物、妨害物

He was certain about the case and mentioned his opinion.

(彼はその件について確信を持って発言をした。)
※mention (動) ~に言及する、~を口にする

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

I’m hundred percent sure that the service will grow our sales.

(これは100%確実に売り上げが上がるサービスです。)
※sure (形) 確信している、自信がある
※grow sales (熟) 売り上げを伸ばす

These documents assure customers of quality.

(この書類は顧客に品質を保証するものです。)
※assure (動) ~を確信させる、~を保証する

I have no doubt that he is going to be promoted.

(私は彼が昇進すると確信している。)
※have no doubt (熟) 確信している、少しも疑わない
※promote (動) 昇進させる

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『食いつきがイイ』って英語でなんていうの?

  2. 『結果を出す』って英語でなんていうの?

  3. 『延期する』って英語でなんていうの?

  4. 『今日中によろしくね』って英語でなんていうの? 

  5. 『曖昧』って英語でなんていうの?

  6. 『上司に指示を仰ぐ』って英語でなんて言うの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る