menu

外資系企業で働く英語力

『価格競争』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





同業他社が増えると、似たような商品が出回り価格競争が起こることがありますよね。
ところで、『価格競争』って英語で何ていうのでしょう?

“価格競争” だから英語で price race?





正解は、プライス ウォー 『price war』といいます。

 




例文

We should avoid a price war.

(価格競争を避けなければいけない。)
※avoid (動) 避ける、防ぐ
※price war (名) 価格競争、値下げ競争

In a price war, even though we could increase the sales, we couldn’t get a good customer.

(価格競争では、売り上げが上がっても優良顧客は作れない。)
※even though (接) たとえ~としても、~にもかかわらず
※increase (動) 増える、高める

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

In order to avoid an intense price competition, we need to enhance our product’s quality.

(過度な価格競争を回避するためには、製品の品質を高める必要がある。)
※intense (形) 強烈な、激しい
※price competition (名) 価格競争
※enhance (動) 高める、増進する

■価格競争で勝つと言いたい場合は、

To win the price competition, we have to have a great deal of resources.

(価格競争で勝つには、豊富な資源がなければいけない。)
※great deal of (熟) かなりたくさんの、大量の
※resource (名) 資金、資源、供給源

■競争が激化していると言いたい場合は、

The gas price war is getting severe.

(ガソリンの価格競争が激化している。)
※gas (名) ガス、ガソリン
※severe (形) 深刻な、厳しい、極端な

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『任せてください』って英語でなんていうの?

  2. 『出張する』って英語でなんていうの?

  3. 『箇条書き』って英語でなんていうの?

  4. 『曖昧』って英語でなんていうの?

  5. 『~に伴い』って英語でなんていうの?

  6. 『手配をする』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る